2011年3月6日日曜日

ゴーリカ!(2008/06/28 7:09:33)

地元の図書館のカウンターに「ゴーゴリの『結婚』を探しています」とレファレンスしに行ったら、司書さんには『ゴーゴリの結婚』という本のタイトルだと思われてしまった、ということがあります。
違うの。これなんだから。
正確に言うと、この本が出る直前の話で、ポクロフカ劇団の来日公演を前に、戯曲を日本語で読んでおきたかったので、ゴーゴリ全集とかロシア文学全集とかに収録されていないかしらと思ったのでした。結局、この堀江先生の訳が出るまで日本語では読めなかったと思います。
昨日の「まいにちロシア語」で、黒田龍之助先生とカーチャさんは結婚についてお話しされていて、特に黒田先生はご自分が結婚されたときにはおつれあいとなられた久美子先生が「ゴーリカ!」には断固反対だったからやらなかった、とお話しされていました。
(ゴーリカがわからない人たちは各自調べてね。)
私が黒田先生の授業を受けるようになった時にはすでに先生は結婚されていましたが、教え子仲間によると、先生が独身だったときには真前の席に陣取って夢見るまなざしで先生をみつめているという人もいたそうです。先生が結婚されたと聞いて授業に出席しなくなってしまったそうですが・・・。
その話を聞いた当時は、先生の結婚にショックを受けるという感覚は私にはあまりぴんとこなかったのですが(いや、実際には「サフシェム・ネット」(全然~ない)だったわけだが)、最近アラビア語講座のアルモーメン先生が既婚者だということを耳にして、ちょっとばかりその感じがわかるような気がしました。
さて、黒田先生が、(「ゴーリカ!」は実践されなかったけれども)晴れて愛しの君と結ばれるようになった、そのきっかけづくりは・・・・。
黒田先生の授業で「изとсとотの違いがよくわからない」という質問が出た時に、「私もかみさんにそれ、質問したんだよね、大学生の時に」と、まさにその時の久美子先生の返答のお手紙をお持ちになって解説してくださいました。
「изとсとотの違い」、そのときの黒田先生の解説でわかったような気が半分はしますが、あとの半分はその<衝撃の事実>の前に霞んでしまって実のところわかっていなかったりします。
えーと、изがв、сがнаに対応する「~から」で、отは人からの場合とかで・・・。

0 件のコメント:

コメントを投稿