今日も本屋さんの雑誌コーナーに行きました。すると、『アーマーモデリング』という雑誌の3月号の表紙が目に入りました。
「スターリン2戦車を作り倒せ!」「同志よ!機は熟した」
http://www.ms-plus.com/search.asp?id=25612
でも、このお二人の対話。
― Где Берлин?
― Нет, янезнаю.
“я”と“не”と“знаю”との間が空いていないのは校正ミスとして、Гдеのような疑問詞のある疑問文に対して、“Нет”( あるいは“Да”)で答えるものなのか。
それに「ベルリンはどこだ?」と尋ねられて「わかんな~い」なんて答え、なんとも頼りなく、「同志よ!機は熟した」とはとても思えない。せめて“Мне кажется, там.”くらいは言ってほしい。
「スターリン2戦車を作り倒せ!」「同志よ!機は熟した」
http://www.ms-plus.com/search.asp?id=25612
でも、このお二人の対話。
― Где Берлин?
― Нет, янезнаю.
“я”と“не”と“знаю”との間が空いていないのは校正ミスとして、Гдеのような疑問詞のある疑問文に対して、“Нет”( あるいは“Да”)で答えるものなのか。
それに「ベルリンはどこだ?」と尋ねられて「わかんな~い」なんて答え、なんとも頼りなく、「同志よ!機は熟した」とはとても思えない。せめて“Мне кажется, там.”くらいは言ってほしい。
0 件のコメント:
コメントを投稿